kgdc.net
当前位置:首页 >> 新加坡地址翻译 >>

新加坡地址翻译

9 TEMASEK BOULEVARD #36-02 SUNTEC CITY TOWER TWO SINGAPORE 038989 正确的翻译应该是: 新加坡 淡马锡大道 9号 新达城 2 座 36 楼 02 室 邮编: 038989

人名是: 冯安迪 地址是:新加坡 卡基武吉地区 门牌 17 号 邮编: 416195 注:卡基武吉是马来语,意思是山脚下。 【这是一座七层楼房。】

洁净科技环路1号 洁净科技中心 6楼10号 南洋环境和水源研究所 新加坡 邮区637141 如果收件人指定这个地址的话那就没什么大问题。不过南大这个研究所在网站放的地址门牌号是06-08,06-10是研究所的IT simulation room。不过应该是没有大问题的,...

前面 29 是门牌号,后面的 92 是街名。 新加坡 淡滨尼第92街 门牌 29号 邮编: 528879

地址是:9003座# 02-152淡滨尼ST93-新加坡,730779 新加坡 淡滨尼路 9003座

别急..先问你一个简单问题: 你是要从国内寄邮件去新加坡,上述地址? 如果是肯定的,那,我告诉你:不必翻译,完全不必要 甚至,请别自作聪明去翻译,反而弄巧反错,造成不必要邮寄上的耽误 再来,我发现你出示的地址,其中有误 我把它整理下:...

要翻译成中式的地址的话:新加坡马林百列路80号,百汇广场14楼05号 如果保留国外地址的格式:80号马林百列路,14楼05号,百汇广场,新加坡

152 BEACH ROAD #14-03 GATEWAY EAST SINGAPORE 189721 新加坡 美芝路 152号 新门广场 东座 14楼 03 室, 邮编: 189721 【这是著名美籍华人建筑师 - 贝聿铭 的杰作之一,分为东西两座大楼,大楼的横切面呈梯形】

大牌 476 裕廊西 41街 11楼 330室 你后面那个2264应该少了2位数字 是邮编 467 Jurong West Street 41 Singapore 640467 这是是正确的邮编

单位名称:D.A食品工业有限公司 地址:新加坡Senoko Way 16号 邮编:758038 如果按照中国的阅读习惯: (758038)新加坡Senoko Way 16号 D.A食品工业有限公司 等同于: (200433)上海市翔殷路165号 上海骐偲贸易有限公司

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.kgdc.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com